Keine exakte Übersetzung gefunden für شحنة حجمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شحنة حجمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dado el gran volumen de la carga y de acuerdo con la política de agilizar el comercio exterior, el porcentaje de inspecciones aduaneras de las cargas que se transbordan es muy bajo.
    وبسبب ارتفاع حجم الشحن وبعد الأخذ بسياسة تسريع التجارة الخارجية، يقل مستوى تفتيش الجمارك للشحنات التي مرّت بمرحلة المسافنة.
  • No hay noticias de ningún cargamento de diamantes de ese tamaño, ni desaparecidos ni robados.
    بحثتُ في سجلات الشرطة الدولية ليسَ هناكَ أي تقارير لأي شحناتِ ألماس بهذا الحجم أو مفقودة ، أو مسروقة
  • Debido a la magnitud de la explosión y al tamaño de la carga explosiva esto no es extraño.
    وبسبب حجم الانفجار والشحنة المنفجرة فإن هذا الأمر لم يكن غير متوقع.
  • Se aplica al contrato marco por volumen de carga y a las distintas remesas que se envíen con arreglo a dicho contrato, tal como se específica en el artículo 4.
    وهي تنطبق على عقود الحجم الإطارية والشحنــات الفرديــة بموجب ذلك العقد على نحو ما هو محدد في المادة 4.
  • El Acuerdo multilateral básico sobre el transporte internacional para el desarrollo del corredor Europa, el Cáucaso y Asia ha contribuido al crecimiento del volumen de mercancías en todo el corredor.
    فالاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف المتعلق بالنقل الدولي لإقامة ممر النقل: أوروبا - القوقاز - آسيا ساهم في نمو حجم الشحنات عبر هذا الطريق.
  • En los informes sobre la utilización de las aeronaves se indica el total de pasajeros y de carga transportados, así como el número de personas pertenecientes a las Naciones Unidas y de personas no vinculadas con las Naciones Unidas que viajan en las aeronaves del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
    وتُبين تقارير استخدام الطائرات مجموع عدد الركاب وحجم الشحنات المنقولة وكذلك عدد أفراد الأمم المتحدة وغيرهم ممن يستقلون طائرات إدارة عمليات حفظ السلام.
  • Además, el poco volumen de la carga de regreso hace que los vagones estén mucho tiempo detenidos en las terminales.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض حجم الشحن العائد يحمل عربات الشحن على البقاء في حالة تعطل بلا داع في المحطات النهائية.
  • Entre 1985 y 2000 el volumen de la carga disminuyó un 92%, pasando de 223.635 a 18.218 t.
    وانخفض حجم الشحن بنسبة 92 في المائة، من 635 223 طناً إلى 218 18 طناً، في الفترة ما بين عامي 1985 و2000.
  • A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a) y no obstante lo enunciado en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3, el presente instrumento será aplicable a todo contrato por volumen de carga en la medida en que sea aplicable a cada una de las remesas que formen parte de dicho contrato por volumen de carga.
    رهنا بأحكام المادة 88 أ وبصرف النظر عن أحكام المادة 3-1 (ب)، ينطبق هذا الصك على عقد الحجم بقدر انطباقه على الشحنات الفردية بموجب عقد الحجم.
  • a) El presente Convenio será aplicable a las cláusulas por las que se rija cada remesa transportada en el marco de un contrato por volumen de carga, en la medida en que así lo prescriba lo dispuesto en el presente capítulo;
    (أ) تنطبق هذه الاتفاقية على الشروط التي تنظّم كل شحنة تتم بمقتضى عقد حجم، طالما كانت أحكام هذا الفصل تحدّد ذلك.